Олимпийский чемпион по фигурному катанию Юдзуру Ханю в сезоне 2015-16 гг. выбрал для своей произвольной программы музыку из фильма Onmyoji, программа называется SEIMEI. Встреча с Мансаи-сан была неизбежна :attr:
В передаче Мансаи рассказывает, что театры Но, Кёгэн имеют многовековую традицию и любое движение, жест имеют значение. Например, они рассматривают начальную позу программы, где Юдзуру держит руку над головой, но эта поза не правильна, рука должна быть сзади из-за того, что раньше носили высокие шапки эбоси.


150922 YUZURU×MANSAI 表現の極意

www.dailymotion.com/video/x37hupd_150922-yuzuru...
Перевод беседы на русский
читать дальше

Источник
winter-forum.com/index.php?topic=164.1250;imode

@темы: видео, японский театр, kyogen, dailymotion, onmyoji 2, onmyoji

Комментарии
22.09.2015 в 22:12

Спасибо! :red:
Юдзуру очарователен - такой стесняшка! :)
01.10.2015 в 14:54

Вот что значит профессионал, какое владение телом, жестом. Всё иероглифично.

А фигурист, даром что олимпийский чемпион, явственно теряется перед мэтром.

06.11.2015 в 22:22

После смерти от людей остаются слова
Особенно прекрасен момент с эбоси
спасибо!
25.08.2016 в 13:59

Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
Нашла в Сети перевод беседы Юдзуру и Мансаи, добавила его в пост.
25.08.2016 в 14:39

После смерти от людей остаются слова
круто!
04.05.2017 в 13:05

isskra
Спасибо за перевод!
22.05.2017 в 17:20

Отлично, благодарю за перевод. Очень нравится театральный подход.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail