Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
Небольшой отрывок нового кёген, перевод новости о котором сделала Sagan Shiki она же glin_dor30 и опубликовала в нашем сообществе 1 мая 2014 года. Цитирую "В связи с тем, что древний сборник, содержащий описания провинции Харима “Харима коку фудоки” празднует 1300 лет с момента составления, в городе Касай префектуры Хёго в следующем году ожидается премьера нового спектакля в жанре кёгэн. читать дальшеПоэтому кёгэнси-редактор Номура Мансай 29-ого числа провел тренинг участвующих в постановке спектакля детей начальной школы. Ребята с энтузиазмом принимали от “сенсея Мансаи” основы выполнения специфичных театральных поз. Новый кёгэн будет поставлен на основе одной из историй “Харима коку фудоки” - повести о печальной любви - “Легенды о Нэхимэ”. Философ Умэхара Такеси написал на её основе пьесу для театра Но, премьера которой вместе с премьерой кёгэн будет проходить в мае следующего года в парке Тамаокасисеки города Касай. В спектакле задействованы 26 детей из близлежащих начальных школ. По словам впервые встретившегося с этими детьми в Доме городских собраний Мансаи: “Хотя они, наверно, еще стесняются, но полны энергии”. Было показано выполнение ката “уку”: нужно, поднимая и опуская поочередно то правую, то левую ногу, плавно покачивать верхней частью тела. Ребята тоже пробовали выполнять эти движения, наблюдая за тем, как делает это Мансай. 10 школьниц Муниципальной начальной школы города Касай Ходзёхигаси были полны воодушевления: “Выученные движения выполнили на отлично. Мы будем как следует слушать учителя Мансая и стараться, чтобы представление получилось хорошим”. Автор статьи - Кавадзири Сатору. Перевод с японского Sagan Shiki . Источник - газета “Кобэ синбун”. Ссылка: 風土記1300年祭 野村萬斎さんも出演 www.kobe-np.co.jp/news/shakai/201404/0006919514...