"Быть — это самое странное".
История, в каком-то смысле параллельная предыдущей.
Название: Лучшее колдовство
Автор: Merrybran Brandybuck
Бета: Корректура, редактура, плодотворные идеи и обсуждения - Hemem, Abobora
Персонажи: Абэ но Сэймей, Аматэрасу, Минамото но Хиромаса, Мицумуши.
Рейтинг: 30+ (в терминологии Кодзю Тацуки)
Размер: 12 496 зн.
Описание: Сэймей переодевается богиней-обманщицей и вершит свое лучшее колдовство. Ситуация имеет для него ряд персональных последствий.
Это была прекрасная идея, его лучшее колдовство.
Облачаясь в одежды жрицы, он испытывал сосредоточенное любопытство, подобное тому, какое бывает, когда бежишь по следу, и снег вкусно хрустит под лапами. Вот след кончается, погружаешь в нору черный влажный нос, жмуришь глаза от азарта и удовольствия, - и сливаешься со снежным полем, невидимый и притаившийся, втягивая в себя дух обитателя норы и все его секреты. И неважно, чем кончится игра.
То же было и сейчас.
Он всегда находил особое наслаждение в постижении сю*. Ему нравилось давать имена и придумывать законы для вещей, деревьев, трав, животных, птиц, слов и знаков. На все это он легко накладывал заклятия. Не делал он исключения и для себя самого, на ходу меняя и пересочиняя свои собственные правила игры и становясь тем, чем хочется. Но никогда без нужды не накладывал он сю на людей. Люди слишком крепко держатся за свою природу и сами слишком любят давать всему имена и придумывать законы, хоть и не понимают этого. Им вредит постороннее вмешательство. Так с ними шутить грешно и неинтересно.
читать дальше
Название: Лучшее колдовство
Автор: Merrybran Brandybuck
Бета: Корректура, редактура, плодотворные идеи и обсуждения - Hemem, Abobora
Персонажи: Абэ но Сэймей, Аматэрасу, Минамото но Хиромаса, Мицумуши.
Рейтинг: 30+ (в терминологии Кодзю Тацуки)
Размер: 12 496 зн.
Описание: Сэймей переодевается богиней-обманщицей и вершит свое лучшее колдовство. Ситуация имеет для него ряд персональных последствий.
Это была прекрасная идея, его лучшее колдовство.
Облачаясь в одежды жрицы, он испытывал сосредоточенное любопытство, подобное тому, какое бывает, когда бежишь по следу, и снег вкусно хрустит под лапами. Вот след кончается, погружаешь в нору черный влажный нос, жмуришь глаза от азарта и удовольствия, - и сливаешься со снежным полем, невидимый и притаившийся, втягивая в себя дух обитателя норы и все его секреты. И неважно, чем кончится игра.
То же было и сейчас.
Он всегда находил особое наслаждение в постижении сю*. Ему нравилось давать имена и придумывать законы для вещей, деревьев, трав, животных, птиц, слов и знаков. На все это он легко накладывал заклятия. Не делал он исключения и для себя самого, на ходу меняя и пересочиняя свои собственные правила игры и становясь тем, чем хочется. Но никогда без нужды не накладывал он сю на людей. Люди слишком крепко держатся за свою природу и сами слишком любят давать всему имена и придумывать законы, хоть и не понимают этого. Им вредит постороннее вмешательство. Так с ними шутить грешно и неинтересно.
читать дальше