• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японский театр (список заголовков)
00:49 

Rashomon

mielen04ka

Спектакль "Расёмон" ссылка
Описание спектакля есть в сообщении Mitsumushi
От себя добавлю, что если в спектакле "В Чаще" все действие вертится вокруг гибели самурая Канадзава но Такэхиро, то в "Расёмон" все вокруг смерти женщины.
Запись сделана с моего диска, просьба в сеть ее не выкладывать.
Приятного просмотра!

@темы: на японском, видео, kyogen, японский театр

13:47 

shishi-mai (獅子舞) Танец льва

mielen04ka
Красный лев с цветком белого пиона на голове. Танец с элементами акробатики.



читать дальше

@темы: японский театр, youtube, kyogen

16:33 

mielen04ka

Приветствую всех!
Недавно я вернулась из страны восходящего солнца, где мне посчастливилось побывать на представлении Кёгэн в национальном театре Но.
Все действо разделено на две части, длительность каждой примерно 1 час в середине антракт 20 минут. В первой части две пьесы Nagamitsu и Hikuzu во второй Banshikigaku и Seirai.
Японский язык я знаю на уровне "Хай-Ие-АригатоГодзаимас" :laugh:, так что пришлось подготовиться заранее и поискать переводы. Текст Nagamitsu нашелся в книге "Кёгэн. Японский средневековый фарс" 1958г. – Меч «Нагамицу» читать дальше. Насколько могу судить текст полностью соответствовал тому, что я видела на сцене.
Перевод Hikuzu не нашла (если кто найдет киньтесь ссылкой), пьеса оказалась о проделках слуг Таро и Дзиро и суть происходящего на сцене была более менее понятна. В этой пьесе Мансаку-сан играл Господина, Мансаи-сан – слугу Таро. Видеть их на сцене, так сказать живьем – это нечто, замечательные актеры :super:.
После антракта на сцену вышли музыканты. Запела флейта, забили барабаны, игра сопровождалась восклицаниями барабанщиков «и-я» «ё». Banshikigaku оказалось музыкальным произведением. Надо признать, что такая музыка вводит в какое-то медитативное состояние.
Seirai – очень красочное зрелище. Сначала на сцену выходят Эмма властелин ада и его черти все в ярких одеяниях на лицах маски в руках посохи. Эмма - колоритный персонаж с длинными красно-оранжевыми волосами, восседающий на троне. Потом появляется птицелов Сэйрай (Мансаи-сан, одетый в белое с соколом на руке, как на картинке вверху), которого черти пытаются затащить в ад. Перевод Seirai также есть в книге, озаглавлен - "Птицелов и Эмма".
От всего увиденного я в полном восторге, безусловно театр оставил одно из самых сильных впечатлений о Японии. Надеюсь еще побывать в этой прекрасной стране (такое желание я оставила на табличке в Seimei-jinja так, что сбудется) и обязательно сходить в театр.
Хочу немного добавить о том как покупала билет, может пригодится кому-нибудь. Представления, где будут выступать Мансаку-сан и Мансаи-сан можно найти на их сайте www.mansaku.co.jp/performance/index.html (или на сайте театра www.ntj.jac.go.jp/english/access/facilities_03....) справа ссылка на сайты где можно купить или забронировать билет. Я воспользовалась t.pia.jp/, конечно нужно зарегистрироваться (гугл переводчик очень помог). Бронировала билет в России перед вылетом (если не выкупить вовремя бронь отменяется, а времени дается немного), выкупала и получала билет на кассе в магазине сети 7-Eleven. Национальный театр Но находится в 5 минутах ходьбы от JR станции Сендагайя. На входе проверят билет, выдадут программку на японском читать дальше, а в зале проводят до Вашего места. Я была на представлении 04.11.2015г. среда, середина рабочей недели, зал был заполнен полностью.
Немного рекламы Сканера
Спасибо за внимание! ;)

@темы: kyogen, японский театр

19:54 

Совместное кёгэн выступление семей Номура и Сигеяма

Госпожа Удача
Не кричи, что плохо, подумай, как сделать лучше.
14 ноября 2015 года
читать дальше
茂山千三郎の狂言「三ノ会」
2015年11月14日土曜日14時~
大阪能楽会館
狂言『萩大名』千五郎
狂言『武悪』主人 野村萬斎、太郎冠者 千三郎、武悪 野村万蔵
能『船弁慶』重前後之替 早装束 舟唄 片山九郎右衛門

Источник


twitter.com/pirochi15/status/637996521594613760

@темы: афиша, live, kyogen, японский театр

14:23 

Отрывок нового кёген на основе "Легенды о Нэхимэ".

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико


Небольшой отрывок нового кёген, перевод новости о котором сделала Sagan Shiki она же glin_dor30 и опубликовала в нашем сообществе 1 мая 2014 года.
Цитирую
"В связи с тем, что древний сборник, содержащий описания провинции Харима “Харима коку фудоки” празднует 1300 лет с момента составления, в городе Касай префектуры Хёго в следующем году ожидается премьера нового спектакля в жанре кёгэн. читать дальше
Ссылка:
風土記1300年祭 野村萬斎さんも出演
www.kobe-np.co.jp/news/shakai/201404/0006919514...

@темы: японский театр, видео, youtube, live, kyogen

20:27 

Nomura Mansai and Hanyu Yuzuru

mielen04ka
Олимпийский чемпион по фигурному катанию Юдзуру Ханю в сезоне 2015-16 гг. выбрал для своей произвольной программы музыку из фильма Onmyoji, программа называется SEIMEI. Встреча с Мансаи-сан была неизбежна :attr:
В передаче Мансаи рассказывает, что театры Но, Кёгэн имеют многовековую традицию и любое движение, жест имеют значение. Например, они рассматривают начальную позу программы, где Юдзуру держит руку над головой, но эта поза не правильна, рука должна быть сзади из-за того, что раньше носили высокие шапки эбоси.


150922 YUZURU×MANSAI 表現の極意

www.dailymotion.com/video/x37hupd_150922-yuzuru...
Перевод беседы на русский
читать дальше

Источник
winter-forum.com/index.php?topic=164.1250;imode

@темы: японский театр, видео, onmyoji 2, onmyoji, kyogen, dailymotion

15:50 

О спектакле "Душа моя в сияющей воде"

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
05.01.2015 в 12:41
Пишет Госпожа Удача:



"Душа моя в сияющей воде"

Афиша

わが魂は輝く水なり



Мансаи Номура в образе



Шлем Санэмори



О, беспощадный рок!

Под этим славным шлемом

Теперь сверчок звенит.



Мацуо Басё



Спектакль, рассказывающей о Сайто Санэмори (Мансаи Номура). Роль его сына Сайто Горо исполнил актер кабуки Оноэ Кикуносуке V.

Сайто Санэмори (1111-1183) - легендарный воин XII века. В конце периода Хейан, когда ему было уже за семьдесят, Санемори принимал участие в войне Гэмпэй. По легенде он перед битвой закрасил седину, чтобы противники его не жалели и дрались в полную силу. Он перешел на сторону Тайра и бился во славу этого рода до последнего.



Шлем Санемори хранится в храме Тада. Именно о нем писал поэт Басё в своем хокку.



Памятник Сайто Санэмори. По-моему, Санэмори тут как раз проверяет качество покраски бороды. Он также один из персонажей "Повести о доме Тайра".



URL записи



По ссылке можно посмотреть видео: введение от ведущей и отрывок постановки

www.pideo.net/video/56/882d6ffaa0606832/

Вторая половина постановки

www.pideo.net/video/56/d976ba55d2fd6bc1/

@темы: японский театр, видео, pideo, live, Waga tamashii wa kagayaku mizu nari, 2008

22:41 

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
7 ноября 2003 года. Пьеса кёген "Колчан из кожи обезьяны". Дебют Юки-куна.


v.youku.com/v_show/id_XMTA1NDc2OTg4.html?tpa=dW...

@темы: японский театр, kyogen, Utsubozaru, 2003

01:38 

Документальное "Дебют трех поколений кёген"

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
Мансаи и Мансаку Номура готовят к дебюту Юки-куна, сына Мансаи.
На момент записи, в 2003 году: Мансаи - 37 лет, Мансаку - 72 года, а Юки всего 3.
Идет подготовка к кёген пьесе "Колчан из кожи обезьяны".
Персонажей всего четверо: Даймё (Мансаку Номура), Дрессировщик обезьянки (Мансаи Номура), Обезьянка (Юки Номура), Слуга Таро.
Примерный сюжет такой:
Дайме увидел обезьянку с дрессировщиком и обсуждает со слугой, не сделать ли ему из кожи животного колчан.
Дайме просит у Дрессировщика обезьянку, тот соглашается, еще не зная цели дайме. Узнав ее Дрессировщик расстраивается, прощается с обезьянкой, пообещав дайме, что сам ее убьет. Дайме, видя горе Дрессировщика, передумывает убивать обезьянку. На радостях Дрессировщик просит питомца показать танец и другие умения.
В Японии говорят, "Актер начинается с обезьянки и заканчивается лисой". Пословица, как раз, намекает на первую роль обезьянки в пьесе "Колчан из кожи обезьяны" (Utsubozaru) и доказывающую зрелость - роль лиса в пьесе "Охота на лису" (Tsurikitsune).


v.youku.com/v_show/id_XMTA3MTk2MTUy.html
Роль обезьянки могут исполнять девочки, как это было с сестрами Мансаи Номура и его старшей дочерью. Как только подрастали сыновья, девочки от репетиций самоустранялись.
На видео можно увидеть супругу Мансаи (4:40), старшую дочь Саяко и маму Мансаи - Вакабако-сан (29:59).
Интересно было наблюдать, как именно играет дома Юки-кун, его манипуляции с маленьким барабаном и тонкой бамбуковой палочкой очень похожи на движения музыкантов, сопровождающих музыкой пьесы кёген.
Еще сразу бросается в глаза, как сидят дети, когда смотрят регулярную программу с участием отца "Давайте поиграем с японским", Юки строго и ровно, Саяко более свободно.
Почти в начале программы запомнился эпизод участия Мансаи в программе "Давайте поиграем с японским". Мансаи забирается внутрь резинового шара, когда остальные его общими усилиями растягивают, крепко задумываешься, каково внутри было Мансаи, если в самое крупное отверстие заглядывала камера и других щелей, пропускающих воздух не было.

@темы: японский театр, видео, youku, kyogen, Utsubozaru, 2003

01:57 

Закулисье спектакля "Расемон" (Ворота Расё)

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
23:32 

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
10 декабря 2013 года. Мансаи и Мансаку Номура демонстрируют детворе элементы кёген.

20131210野村万作親子いわき小学生激励(福島;) Yurusan

www.dailymotion.com/video/x188j6l_20131210%E9%8...
Особенно забавны были люди в костюмах с галстуками, изображающие бегающие грибы.

@темы: видео, live, dailymotion, 2013, декабрь, японский театр

18:51 

Программа "Профессиональные навыки".

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико






Программа "Профессиональные навыки". Эфир от 15 декабря 2014 года.
Мансаи Номура готовится к роли оборотня, монахини оборотня.



狂言師・野村萬斎 samthavasa

www.dailymotion.com/video/x2dc9n3_%E7%8B%82%E8%...
Видео можно посмотреть, пройдя по ссылке


Спасибо за наводку Fluorette


@темы: японский театр, на японском, видео, live, kyogen

17:02 

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
Краткий обзор от Next
Мансаи дает интервью, читает лекцию, ищет участников постановки среди школьников младших классов.
И снова кёген "Отрава"



www.youtube.com/watch?v=2EBAVtvKm7g

@темы: японский театр, видео, youtube, live, kyogen

17:50 

Спетакль "Чайка" в картинках

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
13:41 

Актеры спектакля "Дон Кихот" отвечают на вопросы о постановке

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
9 коротких видео
Видеообращение Мансаи Номура


www.youtube.com/watch?v=2Jx957vQbUA

читать дальше

Новости Общественного театра Сэтагая
www.google.ru/search?q=setagaya-pt.j&oq=setagay...

Театральная программа театра Сэтагая
www.google.ru/search?q=setagaya-pt.j&oq=setagay...

Канал театра Сэтагая на сайте youtube
www.youtube.com/channel/UCJPFFZKPr0OUAiYILiQcDF...

@темы: японский театр, на японском, видео, Дон Кихот, youtube, live, 2014

12:45 

Спектакль "Дон Кихот в Стране Безбожия"

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
09:25 

Тренинг учеников младших классов в рамках подготовки нового спектакля кёгэн.

glin_dor30
目朱音
В связи с тем, что древний сборник, содержащий описания провинции Харима “Харима коку фудоки” празднует 1300 лет с момента составления, в городе Касай префектуры Хёго в следующем году ожидается премьера нового спектакля в жанре кёгэн. Поэтому кёгэнси-редактор Номура Мансай 29-ого числа провел тренинг участвующих в постановке спектакля детей начальной школы. Ребята с энтузиазмом принимали от “сенсея Мансаи” основы выполнения специфичных театральных поз.
  Новый кёгэн будет поставлен на основе одной из историй “Харима коку фудоки” - повести о печальной любви - “Легенды о Нэхимэ”. Философ Умэхара Такеси написал на её основе пьесу для театра Но, премьера которой вместе с премьерой кёгэн будет проходить в мае следующего года в парке Тамаокасисеки города Касай. В спектакле задействованы 26 детей из близлежащих начальных школ.



  По словам впервые встретившегося с этими детьми в Доме городских собраний Мансаи: “Хотя они, наверно, еще стесняются, но полны энергии”. Было показано выполнение ката “уку”: нужно, поднимая и опуская поочередно то правую, то левую ногу, плавно покачивать верхней частью тела. Ребята тоже пробовали выполнять эти движения, наблюдая за тем, как делает это Мансай.
  10 школьниц Муниципальной начальной школы города Касай Ходзёхигаси были полны воодушевления: “Выученные движения выполнили на отлично. Мы будем как следует слушать учителя Мансая и стараться, чтобы представление получилось хорошим”.
   Автор статьи - Кавадзири Сатору.
   Перевод с японского Sagan Shiki .
   Источник - газета “Кобэ синбун”.
Ссылка:
www.kobe-np.co.jp/news/shakai/201404/0006919514...
...Извините пожалуйста, я тут без спроса вторгся... Если что-то неправильно, исправьте пожалуйста)))

@темы: японский театр, переводы, новости, видео, апрель, youtube, kyogen, 2014

00:22 

Мансаи-сан рассказывает про постановку "Дон Кихот" в Общественном театре Сетагая

Госпожа Удача
Не кричи, что плохо, подумай, как сделать лучше.


Актрисы, занятые в постановке рассказывают о спектакле

@темы: видео, youtube, live, японский театр, на японском

16:07 

О спектакле "Bedge Pardon"

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико
"Bedge Pardon" осмысление знаменитого короткого путешествия Сосэки


"Бейдж пардон?" (Bedge pardon?) фраза, записанная литературным гигантом Нацумэ Сосэки (1867-1916) в собственный дневник во время учебы в Лондоне. Он записал как для него тогда звучала фраза, произносимая местной служанкой: "I beg your pardon" (Прошу прощения). Совершенно серьезно Сосэки отметил, что беседы с женщиной, которой он дал прозвище "Мисс Бейдж Пардон", были одними из немногих светлых моментов среди британских впечатлений, которые позже он будет считать "самым печальным периодом своей жизни".



читать дальше

запись создана: 23.01.2014 в 03:18

@темы: 2011, Bedge Pardon, Japan Times, youku, Сосэки Нацумэ, видео, газеты, переводы, статьи, японский театр

21:33 

Колокольный звон (Kane no ne), кёген с русскими субтитрами

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико

Театр кёгэн возник примерно в одно и то же время с театром Но. Кёгэн представляет собой короткую одноактную пьесу комического или сатирического характера, построенную на диалоге. Обычно кёгэны исполняются на сцене театра Но в промежутках между его пьесами и являются обязательной частью представления Но.

Сюжет кёгэна «Колокольный звон» (Kane no ne, 鐘の音) построен на незатейливой игре слов. Хозяин послал слугу Таро в Камакуру и приказал «спросить цену на золото», а слуге показалось, что ему нужно «послушать колокольный звон» – эти выражения по-японски звучат одинаково («канэ но нэ о кику»).

В песню слуги Таро вкраплены цитаты из «Сутры о нирване» («Махапаринирвана сутра»). Этот буддийский текст цитируется и в некоторых пьесах Но, и в пьесе кабуки «Мусумэ Додзёдзи», в свою очередь, написанной по мотивам пьесы Но.

Спектакль записан в концертном зале Спика в Саппоро 29 сентября 2007 г. и входил в двухдневную программу «Но и цветы. Но и кёгэн в концертном зале Спика».
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4579153
Сообщество благодарит morgenstern3 за перевод и размещение раздачи. Автор описания morgenstern3

@темы: kyogen, torrent, видео, японский театр

"Маска и Веер"

главная