Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: torrent (список заголовков)
02:29 

Додзёдзи

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико

Додзёдзи» (Dôjôji, Doujouji, 道成寺) – драма цикла «о безумных». В настоящее время автором драмы считается Нобумицу Кодзиро, ранее же авторство приписывалось Канъами.
Драма создана на основе фантастической легенды, записанной в «Кондзяку-моногатари». Легенда повествует о монахе, нередко посещавшем дом хозяина небольшой гостиницы. Дочь хозяина, вдова, однажды предложила монаху разделить с ней ложе. Пообещав ответить ей на предложение, монах под покровом ночи убегает из дома. Гонимый дурным предчувствием, он скрывается в храме Додзёдзи и просит служителей храма спрятать его. Те прячут монаха под колоколом. Женщина пускается вдогонку, но на пути ее неожиданное препятствие – разлившаяся река. Гнев вдовы неукротим: она превращается в большую змею, переплывает реку и попадает в храм. Опущенный колокол вызывает у нее подозрение, она обвивает его своим телом и выпускает из пасти огромное пламя. Колокол раскаляется, плавится – монах гибнет.
Драма как бы продолжает события. Действие ее происходит в день установки нового колокола в храме Додзёдзи. Главный священнослужитель храма распоряжается не пускать на праздник женщин. Однако служки, поставленные у ворот, впускают танцовщицу, которая увеселяет их танцем, но потом неожиданно исчезает и – падает новый колокол. Главный священнослужитель рассказывает древнюю легенду о погибшем монахе, правда, в его устах эта легенда звучит несколько иначе. Героиня ее – не вдова, а совсем юная девушка, над которой имел обыкновение подшучивать отец (в этой версии садовник), называя постояльца-монаха ее будущим мужем (его слова принимаются дочерью всерьез). Судьба девушки вызывает живое сочувствие у зрителей. Монахи храма принимают решение молиться о спасении ее души. Во время молитв колокол поднимается, и зрители видят змею. В итоге сила очистительной молитвы побеждает: змея гибнет, душа девушки обретает покой.
Драма имеет множество вариантов, каждая школа Но и по сей день располагает собственным текстом. Наиболее древний список носит название «Канэмаки» («Установка колокола»), в нем на две сцены больше, чем в данном тексте.
Драма «Додзёдзи» очень эффектна на сцене благодаря необыкновенным по красоте и гипнотической силе танцам. Необычно для театра Но и большое сооружение колокола. Весьма выигрышна в драме роль персонажа ситэ, требующая от актера большой физической ловкости и мастерства для выполнения трюковых прыжков: сначала ситэ исполняет роль обольстительной танцовщицы (маска молодой женщины вака-онна), затем предстает в образе гневной, неистово негодующей женщины-змеи (демоническая маска хання).
По структуре драма вписывается в традиционную схему, однако по общему своему облику и литературному стилю она сильно отличается от классических произведений Дзэами. В ней большой состав действующих лиц, роли действенны (даже персонажей аи), значительное место отведено диалогам. Все это обусловило возможность постановки драмы в театре Кабуки в присущей этому театру манере игры (исполняется как заключительная «танцевальная пьеса» спектакля).
Место действия – храм Додзёдзи в провинции Кии (нынешняя префектура Вакаяма), воздвигнутый в 701 г., погибший в эпоху Камакура и реконструированный в эпоху Токугава. Храм сохранился до настоящего времени, а на одной из железнодорожных веток префектуры Вакаяма есть станция Додзёдзи.
Время действия – весна, пора цветения сакуры, с вечера до полуночи.
Автор описания morgenstern3
Сообщество благодарит morgenstern3 за подготовку и размещение раздачи.
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4561165

@темы: 2007, torrent, Ноо, пьесы

12:47 

"Плавучий замок" с русскими субтирами.

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико


1590 год. Войска Тоётоми Хидэёси, уже захватившего большую часть Японии, осаждают замок Одавара, главную крепость могущественного рода Ходзё. В войну оказывается втянутым и замок Оси – владения рода Нарита, вассалов Ходзё. Осаду замка ведет приближенный Хидэёси, Исида Мицунари. А командующим обороной замка Оси по воле судьбы становится совершенно не подходящий для этого человек – Нарита Нагатика, родственник хозяина замка, за свои чудачества прозванный Болванчиком.
Автор описания morgenstern3

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4557604

Сообщество благодарит morgenstern3 за перевод и размещение раздачи.

@темы: кино, видео, torrent

21:33 

Колокольный звон (Kane no ne), кёген с русскими субтитрами

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико

Театр кёгэн возник примерно в одно и то же время с театром Но. Кёгэн представляет собой короткую одноактную пьесу комического или сатирического характера, построенную на диалоге. Обычно кёгэны исполняются на сцене театра Но в промежутках между его пьесами и являются обязательной частью представления Но.

Сюжет кёгэна «Колокольный звон» (Kane no ne, 鐘の音) построен на незатейливой игре слов. Хозяин послал слугу Таро в Камакуру и приказал «спросить цену на золото», а слуге показалось, что ему нужно «послушать колокольный звон» – эти выражения по-японски звучат одинаково («канэ но нэ о кику»).

В песню слуги Таро вкраплены цитаты из «Сутры о нирване» («Махапаринирвана сутра»). Этот буддийский текст цитируется и в некоторых пьесах Но, и в пьесе кабуки «Мусумэ Додзёдзи», в свою очередь, написанной по мотивам пьесы Но.

Спектакль записан в концертном зале Спика в Саппоро 29 сентября 2007 г. и входил в двухдневную программу «Но и цветы. Но и кёгэн в концертном зале Спика».
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4579153
Сообщество благодарит morgenstern3 за перевод и размещение раздачи. Автор описания morgenstern3

@темы: kyogen, torrent, видео, японский театр

16:19 

Война цветов (Hana no ran) c русскими субтитрами (37/37)

Госпожа Удача
Не кричи, что плохо, подумай, как сделать лучше.








Война годов Онин (1467–1477) превратила Киото в пепелище и положила начало более чем вековому периоду гражданских войн, известному как «Эпоха воюющих провинций». Развязали войну Онин два крупных военных и политических деятеля эпохи Муромати: Ямана Содзэн и его зять Хосокава Кацумото. Но главной виновницей этой смуты молва называла Хино Томико – жену Ёсимасы, восьмого сёгуна династии Асикага. На самом ли деле она была злодейкой, ввергнувшей страну в хаос гражданской войны? На самом ли деле именно Хино Томико сыграла роковую роль в этом бедствии? И на самом ли деле Томико – это Томико?







В ролях: Мита Ёсико, Итикава Дандзюро, Ёродзуя (Накамура) Кинноскэ, Номура Мансай, Мацумото Косиро, Итикава Синноскэ (Эбидзо), Мацу Такако, Кё Матико, Окуда Эйдзи, Кусакари Масао, Дан Фуми, Катасэ Рино, Сано Сиро, Якусё Кодзи и др.







rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4414214







Автор описания и перевода morgenstern3.



Сообщество благодарит morgenstern3 за подготовку и размещение раздачи.


Ubd1: добавлены 9 и 10 серии
Ubd2: добавлены 11-14 серии
Upd3: добавлены 15-18 серии
Upd4: добавлены 19-20 серии
Upd5: добавлены 21-22 серии
Upd6: добавлены 23-28 серии
Upd7: добавлены 29-31 серии
Upd8: добавлены 32-37 серии Перевод завершен.

запись создана: 20.05.2013 в 10:05

@темы: исторический, дорама, видео, torrent, Hana no ran, 1994

16:30 

"Кёген ошибок" с русскими субтитрами.

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико

«Кёгэн ошибок» (The Kyogen of Errors, Machigai no kyougen, まちがいの狂言) создан на основе одного из самых ранних произведений Шекспира – «Комедии ошибок». Адаптированную для японского традиционного театра версию пьесы написал Такахаси Ясунари, исследователь английской литературы. Пьеса впервые поставлена в 2001 году в «Сэтагая Паблик Театр», художественным руководителем и главным режиссером которого является Номура Мансай.

Следует отметить, что традиция заимствования, связанная с этой пьесой, имеет на удивление глубокие корни. Шекспир взял за основу своего произведения пьесу древнеримского комедиографа Плавта «Менехмы», являвшуюся, в свою очередь, переработкой комедии неизвестного древнегреческого автора, которая основывалась на местном фольклоре.

Классическая европейская комедия адаптирована к реалиям средневековой Японии, при этом в ней сохраняются основные сюжетные линии и даются отсылки к первоначальному варианту. Так, например, город Сиракузы, родина главных героев, заменен близким по звучанию названием «Сиракуса» (Белый остров), а мать близнецов, которая в пьесе Шекспира звалась Эмилией, здесь носит имя Оэми. В постановке используются выразительные средства японского средневекового фарса – кёгэна. Это создает атмосферу веселья и позволяет решить трудную для европейского театра задачу – подобрать две пары актеров-двойников.

В основе сюжета комедии лежит цепочка недоразумений, вызванных разительным сходством близнецов, которые к тому же носят одинаковые имена. Ключевая фраза спектакля: «Яя-коси-я!» означает «Как все запутано!»

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4199975

Автор описания и перевода morgenstern3.
Сообщество благодарит morgenstern3 за подготовку и размещение раздачи.

@темы: японский театр, видео, torrent, 2002

18:46 

"Агури" с русскими субтитрами 156/156

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико

Сериал снят на основе автобиографического романа Ёсиюки Агури «Когда созревает войлочная вишня» (в романе и сериале фамилия изменена на Мотидзуки). Судьба щедро оделила близких этой женщины разнообразными талантами: ее муж и сын были известными писателями, из дочерей одна стала актрисой, другая – поэтессой. Но и сама Агури наделена удивительным даром – добротой и оптимизмом. Через всю свою жизнь, насыщенную и приятными, и печальными событиями, она проносит веру в людей и светлый и радостный взгляд на мир.

События, показанные в сериале, охватывают период в несколько десятилетий. За это время герои переживают и свои, личные, радости и горести, и бедствия, затронувшие всю Японию. Их жизнь неотделима от жизни страны, и все исторические события этого периода находят в ней свое отражение.

Вряд ли кого-то оставит равнодушным удивительно живой, яркий, неоднозначный и невероятно обаятельный образ Эйскэ, мужа Агури, созданный Номурой Мансаем.
(с) Автор описания morgenstern3

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4028371

Сообщество благодарит пользователя morgenstern3 за перевод и размещение раздачи

УПД: В раздачу добавлены главы 5, 6, 7. Обновите торрент, пожалуйста.
УПД2: В раздачу добавлены главы 8, 9, 10. Обновите торрент, пожалуйста.
УПД3: В раздачу добавлены 11, 12, 13 и 14 главы, а также перезалиты субтитры к 3-6 и 35 эпизодам.
УПД4: Добавлены 15, 16, 17 и 18 серии
УПД5: Добавлены 19, 20, 21 и 22 серии
УПД6: Добавлены 23, 24, 25 и 26 серии, а также перезалиты субтитры к 36 и 102 эпизодам.
Сериал выложен полностью.
запись создана: 24.04.2012 в 09:27

@темы: dorama, torrent

12:40 

"Курама Тэнгу" c русскими субтитрами 8/8

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико


rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3975709

Сообщество благодарит пользователя morgenstern3 за перевод субтитров и размещение раздачи.

@темы: 2008, dorama, torrent, видео

13:40 

Номура Мансай, 3 ДВД

kikki_morra
На лицо ужасная, добрая внутри
Всем привет!
Делюсь ссылками на 3 замечательных ДВД Номуры Мансая.
Итак,


Atsushi Sangetsuki Meijinden (2006)
http://asiandvdclub.org/details.php?id=58591


Mansai Kaitai Shinsho 10 (2007)
http://asiandvdclub.org/details.php?id=58592


Kyogen Gekijo Sono Ichi Mansaku Nomura Plus Mansai Nomura: Sanba-so, Kamabara, Kawakami (2005)
http://asiandvdclub.org/details.php?id=58594

@темы: 2005, 2006, 2007, kyogen, torrent, видео, японский театр

01:43 

"Царь Эдип" с русскими субтитрами

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико

Режиссёр: Нинагава Юкио
В ролях:
Эдип, фиванский царь..........................Номура Мансай

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3834412

Сообщество благодарит пользователя morgenstern3 за размещение раздачи.

@темы: torrent, видео, 2004, японский театр

01:40 

"Гамлет" с русскими субтитрами

Mitsumushi
Мужчины редко видят женщин и демонов в истинном свете Химико\Амемико


Режиссёр: Джонатан Кент
В ролях:
Номура Мансай..................Гамлет, принц Датский

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3825015

Сообщество благодарит пользователя morgenstern3 за размещение раздачи

@темы: японский театр, видео, torrent, 2003

"Маска и Веер"

главная